سول، كوريا الجنوبية —
يعقد Literature Translation Institute of Korea (المُشار إليه باسم “المعهد”) “مسابقة مراجعة الأدب الكوري لعام 2023” في الفترة من يوم الاثنين الموافق 10 يوليو إلى السبت الموافق 30 سبتمبر.
يمكن لأي شخص التقدُّم بطلب للانضمام إلى هذه المسابقة بعد قراءة أحد الكتب التي اختارها المعهد وإبداء انطباعاته بصددها بتعبيرات إبداعية متنوعة، بما في ذلك النصوص والصور والفيديو. يُعدُّ أي قراء أجانب تزيد أعمارهم عن 14 عامًا مؤهَّلين للمسابقة. يبلغ عدد اللغات المستخدمة هذا العام خمسًا: الإنجليزية والصينية والإندونيسية والعربية والإسبانية. يجب على المتقدمين اختيار إحدى هذه اللغات لكتابة محتوى المراجعة وإرساله.
يبلغ عدد الكتب التي تم اختيارها لهذه المراجعة خمسًا وتتمثل على النحو التالي: “Whale” بقلم Cheon Myeong-kwan، و “If We Can’t Go at the Speed of Light” بقلم Kim Cho-Yeop، و “School Nurse Ahn Eun-young” بقلم Chung Serang، و “Concerning My Daughter” بقلم Kim Hye-Jin، و “Hope is Lonely” بقلم Kim Seung-hee.
التقديم مفتوح حتى 30 سبتمبر، وسيتم الإعلان عن الفائزين في 24 أكتوبر. يجب على المشاركين تحميل مشاركاتهم على منصات وسائل التواصل الاجتماعي الخاصة بهم، ثم تسجيل معلومات المشترك والرابط الخاص بالمشاركة على موقع المسابقة. يمكن للمشاركين تقديم العديد من الأعمال لفئات مختلفة. ومع ذلك، لا يمكن تقديم عمل واحد مرتين في نفس الفئة، وسيتم منح الجائزة مقابل عمل واحد فقط من بين العديد من الأعمال المُقدَّمة. سيتم توفير فرصة للمشاركة في برامج الدعوة للتعرُّف على ثقافات مختلفة في كوريا في شهر نوفمبر لأول ثلاثة فائزين بالجوائز في كل فئة. سيتم تقديم هدايا رائعة مثل أجهزة الكمبيوتر اللوحية وأجهزة قراءة الكتب الإلكترونية وبطاقات هدايا أمازون للفائزين بالمراكز من الأول إلى الثالث من كل لغة وفئة (إجمالي 120 فائزًا).
يتوفَّر المزيد من المعلومات عن المسابقة على الموقع الإلكتروني، كما توفر قناة YouTube الخاصة بالمعهد مقاطع فيديو ترويجية للمسابقة ومقابلات يقدم فيها الكتاب أعمالهم الخاصة.
يجب أن تكون المشاركات المُقدَّمة عبارة عن أعمال إبداعية فريدة لأفراد بدون مساعدات من أشخاص آخرين أو آليات معيَّنة (مثل الذكاء الاصطناعي). ستُطبَّق إجراءات التحقُّق من الأعمال والكشف عن سرقات أدبية للأعمال الفائزة فقط.